Hope is everything.
маааленький вопросик...
кто-нибудь, подскажите пожалуйста: как более близко перевести на английский фразу "Заглянувшие за горизонт"?
моя рабочая версия пока "High enough to see beyond horizons", но это всё равно немного не то.
кто-нибудь, подскажите пожалуйста: как более близко перевести на английский фразу "Заглянувшие за горизонт"?

моя рабочая версия пока "High enough to see beyond horizons", но это всё равно немного не то.
зы: Белк, я никак к твоему нику не привыкну))) только по авикам узнаю
еще можно They, who stepped over the horizons или просто Stepping over the horizons)))
и без theб и вообще то что надо!
так. завтра с утреца посмотрю на 2 фразы, выберу окончательно и наконец сделаю баннер, ураааа)))