Hope is everything.
Фандом: Battlestar Galactica
Название: "Мы встретимся вновь"
Автор: Velvett
Бета: [J]ann6[/J]
Размер: миди, 5805 слов
Персонажи: Молли Паркер!Каприка (модель №6), Билли Паркер!Сэмюэль Т. Андерс, Джейкоб Фолкан!Билл Адама, Шерон Рейдор!Лора Розлин, Расти Бэкк. Упоминаются: читать дальшеДи'Анна Бирс (модель №3), Гэлен «Шеф» Тирол, Шерон «Афина» Валери (модель №8), Карл «Хило» Агатон, Эллен Тай, Сол Тай, Ли «Аполло» Адама, Кара «Старбак» Трейс, Леобен Коной (модель №2), Джон Кэвил (модель №1), Гай Балтар.
Категория: джен, гет
Жанр: драма
Рейтинг: G — PG-13
Краткое содержание: Брата и сестру Паркер трудно назвать скрытными людьми. Однако есть вещи, о которых Билли и Молли запрещают себе говорить и даже думать. Они делают вид, что им это удаётся... до тех пор, пока на пороге их дома не появляются гости из прошлого.
Предупреждение: АУ и фанон. Кроссовер с Killer Women, пост-финал. Кроссовер с Major Crimes, пост-финал сезона 2 (без учёта сезона 3). Для особых ценителей – намёки на кроссовер с The X-Files, The Bridge, Hawaii Five-0, Dollhouse, Bones.
Примечание-1: посвящается тому, что уже было и повторится снова.
Примечание-2: по замыслу продолжает фанфик "В последний раз"

Их отношения всегда были близкими. В детстве Билли и Молли очень любили фантазировать; они были шумными и подвижными детьми и постоянно влипали во всякие истории. Однако их трогательная забота друг о друге уже тогда никого не могла оставить равнодушным. С возрастом привязанность брата и сестры только усилилась. Они научились понимать друг друга с полуслова, обзавелись общими хобби, как, например, любовь к быстрой езде на машинах и катание на лошадях. Их дружбе и взаимопониманию завидовали соседи, а о совместных увлечениях знали все знакомые. Билли и Молли отлично чувствовали друг друга. Они могли говорить обо всём на свете, или сидеть в комфортном молчании, глядя на бескрайнее звёздное небо, или хохотать так, что было слышно даже во дворе. Кроме того, они обожали вместе заниматься хозяйством, доставшимся от родителей.
Со стороны они казались обыкновенной техасской семьёй, дружной, в меру гостеприимной и немного осторожной с чужаками. Однако никто не знал, что у младших Паркеров был общий секрет, о котором не догадывались ни знакомые, ни родственники. Билли и Молли поклялись не говорить о нём. Но иногда ненастными бессонными ночами, повинуясь какому-то внутреннему чутью, один из них спускался вниз, чтобы обнаружить там второго. Они закутывались в плед и, сидя на полу спинами к дивану, смотрели на горящие поленья в камине. А потом шёпотом, чтобы не нарушать спокойствия спящих наверху, начинали вспоминать то, о чём нельзя было говорить вслух. Об этих событиях не стоило даже думать, но чем старше они становились, тем труднее было игнорировать ощущения и предзнаменования. Всё это уже происходило и могло повториться снова. Ведь в той, далёкой другой жизни они тоже были братом и сестрой.
Шло время. Билли женился, родители умерли. Молли вышла замуж и переехала в шикарный дом мужа, сенатора Джека Колтона. Но без возможности видеться с братом и перемолвиться с ним хотя бы парой слов поначалу буквально сходила с ума. Билли тоже скучал по ней, хоть и не подавал виду, чтобы её не беспокоить. А Молли не хотела беспокоить его и перестала приезжать по выходным, когда муж начал её избивать. Она терпела пьянство и побои несколько лет, пока однажды не нашла в себе силы уйти от Джека. Был поздний вечер. Из всех людей в Техасе, к которым можно было обратиться, Молли без раздумий выбрала тех, кто принял бы её в любое время дня и ночи. Побросав в чемодан то немногое, что принадлежало ей до замужества, она прыгнула в свой старый джип и отправилась в родительский дом, где до сих пор жил её брат Билли с женой и детьми.
Она добралась за полночь и перепугала Билли и Бэкку своим помятым видом, ссадинами на лице и сумасшедшими глазами. На тот момент их личное общение было сведено к минимуму, поэтому брат с женой были в шоке от произошедших с Молли изменений. Она попросила лишь переночевать, не желая усложнять ситуацию ещё больше. Старалась держать себя в руках и лгала, отвечая на вопросы наигранно бодрым голосом. И только позднее, лёжа на чердаке в гостевой комнате, Молли дала волю слезам. Она решила искать себе новое жильё, прекрасно осознавая, что не вернётся к Джеку Колтону. В глубине души ей очень хотелось остаться здесь, в уютном семейном доме, где всё ощущалось таким родным и успокаивающим. Но она запрещала себе даже мечтать об этом. У Билли была своя семья, и Молли не хотела вот так бесцеремонно вторгаться в жизнь брата и его жены, становясь для них обузой.
Однако утром семья Паркеров начала уговаривать Молли погостить у них подольше; особенно старалась младшая племянница Лулу. Молли пыталась отказаться, заверить, что у неё всё в порядке, и ей пора ехать домой. Но Бэкка одарила её сочувственной улыбкой, а Билли изогнул бровь и сказал, что уже отнёс её чемодан наверх, пока она ходила проведать лошадей. На глаза навернулись слёзы счастья и благодарности, и у Молли не осталось выбора, кроме как согласиться. Молли была бесконечно тронута тем, что брат до сих пор понимал её без слов, а Бэкка всё ещё была её лучшей подругой. Благодаря их поддержке, Молли смогла встать на ноги и отвоевать свою свободу у человека, который не намеревался её отпускать; благодаря этому она до сих пор жила с ними в родительском доме и ни разу не ощутила себя лишней.
«Хотя понимание друг друга без слов иногда здорово мешает», — признаёт про себя Молли.
Сейчас, по обыкновению прищуриваясь и выбирая карты для следующего хода, она ловит себя на мысли, что, погрузившись в воспоминания, отвлеклась и подбросила брату пару подсказок. В такие моменты он блестяще умел распознавать эмоции по её жестам; Молли приходилось прилагать колоссальные усилия, чтобы сохранять «нечитаемое» лицо и контролировать нервно постукивающие пальцы свободной руки, если ей доставались неудачные карты. Она встречается с Билли взглядом и, мысленно чертыхнувшись, замечает его торжествующую ухмылку. Чтобы спасти положение, Молли решает притвориться, будто так и было задумано, но внимание Билли уже переключилось на что-то за её спиной.
— Смотри, — произносит он, вмиг становясь серьёзным. — Похоже, к нам гости.
Молли оборачивается через плечо и видит, что к их дому направляется чёрный джип.
Брат и сестра переглядываются, затем с тоской смотрят на карты в своих руках. Решающая партия игры подходит к концу. На кону возможность первым объездить нового скакуна, поэтому ни один не хочет отвлекаться на непрошенных гостей.
— Это к тебе, — опережает её Билли.
— С чего ты взял? — усмехнувшись, спрашивает Молли.
— Бэкка и девочки вернутся не раньше следующей недели, работы у меня временно нет. Вряд ли такой скучный парень может кому-то понадобиться в будний день. — Он пожимает плечами и поудобнее усаживается в кресле. — Из двоих сидящих здесь Паркеров, ты куда более интересная личность. Бывшая жена сенатора и, по совместительству, техасский рейнджер. Уникальная персона; можно сказать, местная знаменитость.
Молли строит рожицу, сполна выражающую её отношение к собственной уникальности. Билли улыбается и кивает в сторону подъезжающего авто.
— Ставлю десять баксов, что сейчас оттуда выйдет пара офицеров полиции и скажет, будто произошло убийство, и дело требует твоего участия.
— Уже придумываешь новое пари? Неужели всё так плохо? — шутливо изогнув бровь, интересуется Молли. — К твоему сведению, я в отпуске.
— А если это репортёры, жаждущие подробностей о твоём разводе с Колтоном?
— Пусть катятся к чёрту.
— В таком случае, иди и скажи им об этом.
Молли одаривает брата подозрительным взглядом.
— Ладно, — наконец отвечает она и поднимается на ноги. — Но не думай, что сможешь извлечь из этого пользу.
Демонстративно убрав свои карты в задний карман джинсов, Молли поворачивается к нему спиной.
— Не доверяешь родному брату? — не в силах сдержать улыбку, «возмущённо» выкрикивает Билли ей вслед. — Я оскорблён до глубины души!
Отмахнувшись, Молли спускается с крыльца. Останавливается в нескольких метрах от незнакомой машины и ждёт, пока водитель паркуется под деревом. Ей любопытно узнать, кто же это может быть, но рассмотреть что-либо сквозь лобовое стекло мешает палящее солнце, которое слепит глаза. Наконец, двигатель глохнет, водительская дверца открывается, и Молли видит, как наружу выбирается высокий мужчина. Он явно не из здешних мест, поэтому внимательно оглядывает окрестности, дом.
— Извините, сэр, — Молли теряет терпение и делает несколько шагов по направлению к мужчине. — Я могу вам помочь?
Он поворачивается в сторону Молли и, не двигаясь, молча наблюдает за её приближением. Быстро оценив его внешний вид — синие потёртые джинсы с белой льняной рубашкой и светлые туфли — Молли делает вывод, что перед ней точно не сотрудник полиции. Для репортёра он явно немногословен, а для мерзавца, которого мог подослать бывший муж, у него слишком добрые глаза.
— Вы, должно быть, заблудились? — вежливо осведомляется Молли; отсутствие ответа вызывает у неё непонятную тревогу. Её взгляд вновь перемещается на лобовое стекло автомобиля. — Это дом Паркеров, меня зовут…
И тут Молли замирает на полуслове. При виде женщины, сидящей на пассажирском сидении джипа, её глаза округляются от удивления. Это лицо Молли узнала бы из тысячи.
— Не может быть… — едва слышно выдыхает она, не в силах отвести взгляд.
— Думаю, мы нашли то, что искали, — негромко говорит незнакомец.
Но Молли почти не слышит его голос. Всё её внимание обращено к женщине, которая выходит из машины и идёт навстречу. Её походка, осанка и неповторимый стиль словно были вне времени. Если бы не солнцезащитные очки, женщина, которую сейчас видела перед собой Молли, до мельчайших деталей соответствовала бы образу той, которая тысячи лет назад воодушевляла и вела за собой всё человечество. Ей чертовски идёт современная узкая юбка длиной чуть выше колен. На ней безупречно смотрится шёлковая блузка, подчёркивающая стройный силуэт. Губы, подкрашенные яркой помадой, чуть изогнуты в улыбке. Бесспорно, какие-то детали изменились с тех незапамятных времён, когда они виделись в последний раз. Например, густые рыжие волосы гостьи блестят на солнце и ниспадают на плечи лёгкими волнами, а ноги, обутые в туфли на высоких каблуках, стоят на земле твёрдо и уверенно.
— Мадам Президент, — как во сне шепчет Молли, не успев оправиться от шока.
— Шерон Рейдор, капитан полиции Лос-Анджелеса, — с загадочным видом представляется она.
Молли опускает взгляд на руку, протянутую для делового рукопожатия, в замешательстве смотрит на неё пару мгновений. Затем вновь переводит взгляд на лицо гостьи. Когда их пальцы соприкасаются и реальность происходящего становится осязаемой, Молли вдруг издаёт нервный смешок. Шерон Рейдор тоже прыскает со смеху и, притянув к себе Молли, порывисто обнимает её свободной рукой.
— Здравствуй, номер Шесть, — произносит Шерон, и её голос дрожит от нахлынувших эмоций. — Замечательно выглядишь.
Молли чувствует, как глаза наполняются слезами. Пальцы её свободной руки сжимаются в кулак, когда она крепче стискивает Шерон в объятиях. Ногти впиваются в кожу, и боль отрезвляет, являясь очередным подтверждением того, что всё это действительно происходит наяву. Она прижимается щекой к волосам Шерон, делает вдох. Они никогда не были близкими друзьями; в прошлом они даже толком не стали союзниками. Но сейчас Молли кажется, что с появлением этой женщины словно вернулась часть её самой. Ещё один осколок души, о существовании которой знает только её брат Билли и ещё двое общих знакомых.
— Каприка Шесть, — поправляет она, пытаясь совладать с собой. — Но здесь меня зовут Молли Паркер.
— Я знаю.
Разомкнув объятия и отстранившись, они ещё раз оглядывают друг друга с головы до ног. На лице Шерон Рейдор широкая улыбка, её взгляд полон теплоты и нежности. И Молли понимает, что счастлива. По-настоящему счастлива видеть ту, которой восхищалась много столетий назад. И кому какое дело, если теперь её имя Шерон Рейдор, а не Лора Розлин? Она была примером стойкости и силы духа, веры и самоотверженности, упорства и непоколебимого желания спасти свой народ. Если бы этими качествами обладал лидер сайлонов, возможно, среди них никогда бы не возникло раскола. Впрочем, неизвестно, как бы в таком случае могла сложиться их судьба. Неизвестно, удалось бы тогда кому-нибудь найти эту удивительную планету, которая теперь воспринималась всеми как данность и носила привычное название Земля.
— Билли! — отпустив руку Шерон и обернувшись, кричит она. — Не поверишь, кто приехал!
Брат стоит на ступенях крыльца, привалившись к балке, и у него такое лицо, будто он видит призраков. Наверное, в каком-то смысле, так оно и есть.
— Я вижу, — заторможенно отзывается он. — Молли, ты не могла бы подойти и ущипнуть меня?
Молли закатывает глаза.
Прежде, чем она успевает ответить, спутник Шерон с усмешкой предлагает:
— Могу отвесить тебе подзатыльник. Но если надеешься, что мы исчезнем, придётся сначала купить три обратных билета до Лос-Анджелеса.
Молли пытается подавить улыбку и переводит взгляд на него.
— Адмирал Адама? — уточняет она, почти не сомневаясь, каким будет ответ.
Мужчина кивает.
— Джейкоб Фолкан, — представляется он. — Увы, звание Адмирала в этой жизни я не заслужил.
— Неважно. Это у вас в крови.
Об официальных приветствиях не может быть и речи. Молли делает шаг навстречу и с удовольствием обнимает в ответ второго лидера человечества. Точнее, того, кем он был в этом времени.
— Рад тебя видеть, Каприка.
В его хрипловатом голосе слышатся давно забытые интонации. У Молли сжимается сердце от того, каким знакомым ощущается всё в этом человеке и как по-отечески его рука гладит её по макушке.
— Взаимно, сэр.
Он размыкает объятия, касается ладонями её лица, задумчиво проводит рукой по волосам. Молли улыбается сквозь слёзы. Она помнит, что всегда чуть завидовала Старбак, наблюдая, с какой добротой и заботой относится к ней Адмирал. Но, увидев те же эмоции на его лице по отношению к себе, Молли понимает, что этот его особый взгляд предназначен не только для Старбак. Этим взглядом Адмирал смотрит на всех близких ему людей. И ей невыразимо приятно быть одной из них.
— Идёмте внутрь, — произносит Молли. — Вы, должно быть, устали с дороги.
Джейкоб соглашается.
Обернувшись в поисках Шерон, Молли видит, как та обнимает немного пришедшего в себя Билли. Она не может перестать улыбаться, глядя на то, как Шерон дружески треплет его по щеке и восхищается тем, какими они стали. Где-то в сознании шевелится мысль, что подобный визит не сулит ничего хорошего, и вместо того чтобы радоваться, стоит бить тревогу. Но Молли не чувствует угрозы и запрещает себе думать о плохом. Всё это, скорее, напоминает воссоединение близких родственников, которые, в силу непреодолимых обстоятельств, не видели друг друга много лет. И теперь, встретившись, не хотят вспоминать о причинах разлуки. Особенно если эта причина может означать приближение конца света.
Мысленно одёрнув себя, Молли встряхивает волосами и замечает появление третьего гостя. Это невысокий молодой парень возраста старшей школы; он застыл у машины и, очевидно, не знает, что делать дальше. У него светлые волосы, приятное лицо, а в глазах милое непонимание происходящего.
— А это?.. — начинает Молли.
Однако Шерон опережает её, не позволяя озвучить предположение.
— Это мой сын, — отвечает она. — Его зовут Расти, и он никогда прежде не был в Техасе.
В её голосе слышится предостережение. Молли кивает, понимая намёк без дополнительных пояснений.
— Значит, Расти? — она шагает к парню и с приветливой улыбкой протягивает ему руку. — Я Молли, приятно познакомиться. Хочешь посмотреть дом?
***
— Итак, думаю, я выражу наше с сестрой общее мнение, если ещё раз скажу, что мы очень рады вашему приезду, — кашлянув, произносит Билли. По его серьёзному лицу нетрудно догадаться, о чём пойдёт речь.
После того, как гости размесились и по очереди приняли душ, мужчины прогулялись по окрестностям, а Шерон помогла Молли накрыть на стол. Затем все собрались за ужином, продолжая общаться на тему работы, погоды и прочей повседневной ерунды. В присутствии Расти никто не решался заговорить о том, что действительно волновало всех. Однако, стоило парню закончить трапезу и отправиться в конюшню, четверо оставшихся за столом молча переглянулись. Билли не выдержал первым.
— Но, всё-таки, почему именно сейчас? В смысле, для вашего приезда была веская причина, не так ли?
Джейк переводит взгляд на Шерон и изгибает бровь.
— По правде говоря, никакой конкретной причины не было. Просто условия этого времени наиболее благоприятны для самоуничтожения человечества, — вздохнув, отвечает она. — Мы с Джейком нашли друг друга всего три дня назад. Зная, что в прошлом это влекло за собой некоторые трагические события, я решила: если нечто подобное должно случиться и в этот раз, мы должны быть готовы. Особенно, если на этот раз события станут глобальными. Поэтому мы приехали в Техас — чтобы разыскать тебя и номер Шесть. Мы хотели выяснить, кто из нас возродился в этой жизни, чтобы оценить шанс…
— Если то, о чём вы говорите, случится в этой жизни, таким образом вы только ускорите неизбежное! — возмущённо перебивает Билли.
— Или подтвердим, что время ещё не пришло, — не соглашается Джейк.
Но Билли непреклонен.
— Чтобы пророчества начали сбываться, все мы должны встретиться. Людей объединит умирающий лидер! Если вы найдёте Кару, серийные модели и Последнюю Пятёрку и соберёте всех в одном месте…
— Я не умираю, — припечатывает Шерон. — У нас нет умирающего лидера, нет космических кораблей и вайперов. И, если ты помнишь, вторая война с сайлонами началась не со знакомства тех, кого ты перечислил. Война началась с уничтожения Колоний. Я стала Президентом позже, затем Билл узнал и привёз Эллен. Ты оказался на борту «Галактики» ещё позднее. Кроме того, однажды пророчества Пифии уже доказали свою несостоятельность. И я не собираюсь слепо верить, что они сбудутся сейчас.
— Вам удалось найти кого-нибудь ещё? — подаёт голос Молли.
Билли поворачивается к ней.
— Ты слышала, что они только что сказали? — поражается он. — Как можно после этого сохранять спокойствие? Неужели тебе совсем нет дела до возможных последствий?!
— Всё, что должно случиться, произойдёт независимо от нашего участия, — спокойно говорит Молли. — К тому же, я не считаю, что сейчас то самое время. Оно похоже, не спорю. Из трёх жизней, которые мне довелось прожить, в этой возможности людей наиболее велики. Некоторые вещи здесь даже кажутся отдалённо знакомыми. Но техническая оснащённость этого мира не дотягивает до необходимого уровня.
— Это необязательно будут сайлоны, Молли. Это может быть что угодно. Взрывы ядерных бомб, столкновение с огромным метеоритом… любой катаклизм — и повторение до боли знакомой истории нам обеспечено!
Президент и Адмирал предпочитают благоразумно не вмешиваться, и Молли им благодарна. Судя по сочувствующему пониманию на их лицах, Молли понимает: они с братом не единственные, у кого возникли разногласия при обсуждении этой темы.
— Я не считаю, что развитие человечества достигло критической точки, поэтому склонна согласиться с Адмиралом, — произносит она. — Я устала бояться, Билли. Устала находить зловещие предзнаменования там, где их, возможно, нет и в помине; устала ждать от каждого экстренного события в новостях катастрофических последствий, — неотрывно глядя ему в глаза, Молли словно пытается дополнить взглядом то, что не в состоянии выразить словами. — Мы договорились не привлекать внимания и не искать остальных, только мы многое не учли. Есть ли смысл в том, чтобы жить взаперти, оградившись от всего мира? Или нам удалось разорвать круг, когда-то давно отказавшись от космических кораблей и отпустив центурионов? Могут ли судьбы, которые переплелись миллионы лет назад, быть связаны до сих пор? Тогда, возможно, наши пути в этой жизни предопределены ещё до рождения, и мы не в силах ничего изменить? Мне нужны ответы, Билли. Если для того, чтобы их получить, нужно найти всех, кто есть в этом мире, я согласна. И пусть это ускорит ход событий, или пусть наши опасения не оправдаются. Мадам Президент права: в любом случае, мы должны быть готовы.
Билли вздыхает; его раздражение сменяется усталостью. Он знает, что сестра права, хотя и не готов сразу показать это. Молли подаётся вперёд, ободряюще сжимает лежащую на столе руку Билли. Он молча смотрит ей в глаза, и Молли выдавливает слабую улыбку. Об упрямстве брата она могла бы написать целую книгу, ведь это их общая черта. Так же, как отходчивость, рассудительность и взаимопонимание.
Брат ещё какое-то время смотрит на неё. Затем он кивает.
— Так что насчёт остальных? — вновь спрашивает Молли. — Вам удалось кого-то найти?
— Пару лет назад у меня была личная встреча с номер Три, — отвечает Шерон.
— ДиАнна приходила ко мне лет семь назад. То и дело твердила о своей уникальности, якобы она обладает какими-то сверх способностями, и из-за этого её ищут. У неё был такой вид… мне показалось, что это некая разновидность психоза, или шизофрения. Я понятия не имела, как выпроводить её до прихода мужа, но она будто поняла мои мысли. Внезапно спохватилась и сказала, что не хочет подвергать мою жизнь опасности. Больше я её не видела.
— Ты не рассказывала о визите Тройки, — сухо замечает Билли.
— Мы с тобой условились, что постараемся забыть о прошлом. Не хотела беспокоить по пустякам, — Молли пожимает плечами. — К тому же, мы вообще мало общались в тот период.
Такое объяснение явно не устраивает Билли, но он не спорит. Вместо этого сам задаёт следующий вопрос:
— Кто-нибудь ещё?
— К сожалению, точно известна лишь информация, которой поделилась ДиАнна. Шеф Тирол живёт и работает в Торонто, Шерон Афина — на Гавайях. Номер Три виделась с ними, но подробностей не сообщила. У них всё хорошо, друг о друге не знают, менять что-либо не собираются. Из тех, кого разыскала я, можно исключить агента ФБР с лицом лейтенанта Агатона. И в Вашингтоне есть женщина, похожая на Эллен Тай.
— А Сол Тай? Они с Эллен неразлучны, как вы с Адмиралом… — увидев, как дрогнули губы Шерон, Билли осекается.
— Как бы не были близки двое, всегда есть вероятность, что в следующей жизни они не встретятся. Или не узнают друг друга, оказавшись в незнакомых телах, — сдержанно отвечает Джейкоб, и Молли понимает: эту вероятность ему довелось испытать на собственном опыте. — Вам повезло, что вы двое были друг у друга с самого начала. Нам тоже повезло… по крайней мере, больше, чем в предыдущей жизни.
Билли и Молли печально переглядываются.
— А что насчет Старбак, Аполло? — интересуется Молли.
— О них мне и Шерон ничего не известно.
— То есть, как неизвестно?
— Вы уверены? — поддерживает сестру Билли. — То есть, я, конечно, не так хорошо его знаю, но… вам не кажется, что Расти очень напоминает Аполло?
— Вообще-то, я хотела то же самое сказать про Старбак, — с удивленной усмешкой поворачивается к нему Молли. — Те же упрямство и любопытство в характере, тот же не по годам взрослый взгляд. И неравнодушие к мужчинам, особенно к некоторым… Да-да, братец. Не говори, будто не видел, каким взглядом этот парнишка тебя рассматривал. Неужели я одна заметила?
Джейк выжидающе смотрит на Шерон; та поджимает губы, пряча улыбку. Очевидно, она тоже заметила долгий изучающий взгляд, которым Расти окинул Билли, но не придала этому значения. А теперь, после слов Молли, ей необходимо прояснить у себя в голове определённые моменты.
— Он не Аполло, в этом я уверен, — озвучивает своё мнение Джейкоб. — Сходство со Старбак — возможно. Я не знаю парня настолько хорошо, чтобы сказать наверняка.
— Вы так быстро нашли с ним общий язык; вы будто сразу стали говорить на одной волне, — задумчиво рассуждает Шерон. — Если допустить, что Каприка права — и это, и судьба Расти, и его непростые взаимоотношения с биологической матерью, и интерес к мужчинам — всё обретает неожиданный смысл. Как недавно сказал Филипп Строу, последовательность уже начала выстраиваться. Может, Строу также имеет к этому отношение? Может, он — номер Один?
— Филипп Строу? — уточняет Джейкоб. — Маньяк-убийца, который охотится за Расти?
— Исключено, — отрезает Молли.
В наступившей тишине каждый обдумывает услышанное.
— Если Расти — нынешнее воплощение Кары Трейс, ваш маньяк, скорее всего, Леобен, — резюмирует Молли. — Мы все помним объект его одержимости.
— Он не похож на номер Два, — с сомнением отзывается Шерон. — Он умён, изворотлив, склонен к увлечению религией, эзотерикой… это в духе номер Два, признаю. Но Леобен не убивал женщин для своего удовольствия.
— Вам ли не знать, что в разных жизнях наши профессиональные предпочтения могут меняться? Или для него причина убийств не в удовольствии, — не уступает Молли. — Так или иначе, он не номер Один. Номер Один живёт здесь, в Техасе.
— Ты знакома с Кэвилом?! — то ли возмущается, то ли бурно удивляется Билли.
— Успокойся, ты тоже с ним знаком. Это мой бывший муж, сенатор Джек Колтон.
— Сенатор? — хмыкнула Шерон. — Мне кажется, или тщеславие этой модели неподвластно времени?
— Не то слово, — невесело усмехается Молли. — Когда ему прямым текстом объявили, что бывший бедняк из Техаса не смеет надеяться на должность Президента США ни при каких обстоятельствах, он пришёл в бешенство. Он всегда считал себя особенным; полагал, что достоин большего, лучшего. А в итоге всё перечеркнуло его происхождение... какая неприятность.
— Было больно? — тихо спрашивает Билли. — Он ведь избил тебя, не так ли?
— Он бил меня и до, и после. — Сама того не замечая, она начинает говорить холоднее, резче. — Однако в этот раз Джек не был пьян. Он просто швырял меня по всему дому, нанося удар за ударом, и твердил, как «всю жизнь искал именно меня», как думал, что на этот раз у него всё получится. Он был так зол и невменяем, что в тот момент это казалось почти бредом. Но позднее я начала что-то подозревать. Я не спешила с выводами; наблюдала, сравнивала, и спустя несколько месяцев мои догадки оправдались. Когда во время очередной ссоры я сказала, что знаю, кто он на самом деле, Джек рассмеялся мне в лицо. Удивился, что выяснение заняло так много времени. Он мастерски умел ухаживать и настолько убедил меня в своей любви, что мне казалось, будто его власть надо мной практически безгранична. Наверное, по этой причине я продолжала прощать и терпеть все его выходки. Его извинения и раскаяние выглядели так искренне, когда это было нужно. Но увидев его истинное лицо, услышав голос с оттенками цинизма и яда, которые он тщательно скрывал все эти годы, я дождалась, когда он уедет, собрала вещи и сбежала.
— Он объяснил, почему искал именно тебя?
— Чтобы исправить прошлую ошибку. Кэвил всегда считал меня причиной раскола среди сайлонов. Якобы, всё началось с того, что я спасла жизнь Гая Балтара ценой своей собственной. Ему были противны мои попытки наладить мир на Новой Каприке. После того, как люди приняли мятежных сайлонов в свой флот, а оставшиеся с Кэвилом модели проиграли войну, он возненавидел меня ещё больше. Из случившегося Кэвил сделал вывод, что ему следовало больше меня контролировать, и тогда всё могло разрешиться по-другому. Это непостижимо, но Кэвил до сих пор убеждён: если держать меня рядом, он сможет достичь всего, что, по его мнению, должен был получить миллионы лет назад.
— В смысле, Кэвил хочет стать Президентом? — со странной интонацией уточняет Шерон.
— Править людьми, добиться абсолютной власти. Ему неважно, в какой должности.
— Чёртов псих, — усмехается Джейк.
— Ублюдку просто необходимо обеспечить несчастный случай! — одновременно с ним выдаёт Билли.
Три пары глаз округляются, и Шерон с Молли уже открывают рты, чтобы напомнить Билли о присутствии в комнате двух полицейских. Но тут их взгляды встречаются, и, вместо того, чтобы прочитать нотацию, женщины начинают хохотать. Они хохочут так заразительно, что вскоре Билли и Джейкоб тоже присоединяются к неожиданному веселью, пусть и не до конца понимая, чем оно вызвано.
— Знаешь, Каприка, не хочу тебя обидеть, — вытирая слёзы и пытаясь отдышаться, начинает Шерон, — но тебе всегда «везло» на экземпляры со странностями.
— Точно, — стараясь совладать со смехом, соглашается Молли и тоже вытирает мокрые от слёз глаза. — Добавьте к этому эгоизм и манию величия — и получите как раз мой типаж.
— Ты никогда не умела выбирать мужчин. — Несмотря на сказанное, в голосе Шерон появляется печальная нежность. — Как я понимаю, о Балтаре информации нет?
Молли, вмиг погрустнев, качает головой.
— Не переживай. Возможно, эта встреча у тебя ещё впереди, — мягко произносит Шерон. — Кто знает, может, нам предначертано сделать это вместе — отыскать Балтара, Аполло, Страбак.
— Скажите, кто-нибудь из вас думал о том, чтобы вернуться к началу? — вдруг спрашивает Молли. — Найти место высадки, побывать в местах наших поселений или посетить могилу Геры? Сейчас есть возможность поехать куда угодно, нужны лишь цель и средства.
— Меня посещала такая мысль. По сей день частенько рассматриваю карту мира и размышляю. — Джейкоб задумчиво подпирает рукой подбородок. — Но отправиться в путешествие в одиночестве не решился.
— Я тоже думал об этом, — подключается Билли. — Вспоминал координаты, даже пытался определить точку высадки на карте с наименьшей погрешностью.
— И я пыталась. — Молли улыбается. — Выходит, ты тоже не всё мне рассказывал, братец.
— По-моему, у вас очень необычная программа защиты свидетелей, — раздаётся напряжённый голос сзади.
Мысленно чертыхнувшись, Молли оборачивается и обнаруживает стоящего в дверном проёме Расти. Она окидывает быстрым взглядом остальных собеседников и сглатывает, хаотически соображая, что ответить парню. Но тот смотрит на Шерон и теряется при виде её застывшего лица.
— Я не собирался подслушивать, — начинает оправдываться он. — Я возвращался из конюшни, дверь в гостиную была открыта, а вы не особенно старались говорить тихо. Что всё это значит? «Начало», место высадки, могила Геры… Гера — это ещё один псевдоним? Кодовое имя какого-то погибшего оперативника? Как Адмирал, Президент, Каприка?
Молли замечает укоризненный взгляд Джейкоба, обращённый к Шерон, и решает не вмешиваться. Билли тоже притих на своём месте, предоставляя мадам Президенту самой уладить ситуацию со своим сыном. Шерон облизывает пересохшие губы, медлит с ответом.
— Расти, мы не состоим в программе по защите свидетелей, — тщательно подбирая слова, говорит она.
— Значит, ты мне солгала?
— Не совсем. Просто не опровергла твою версию. — Расти картинно закатывает глаза, но Шерон с нажимом продолжает, не позволяя себя перебить. — Я не стала бы лгать намеренно. Но так вышло, что это не только моя тайна, а ты придумал удобное объяснение. Им было грех не воспользоваться.
— Значит, всё-таки тайна? – Расти изгибает бровь. — Не думай, что я поверю в очередную историю про конфиденциальную информацию и угрозу национальной безопасности.
Шерон прищуривается, а Молли едва сдерживает ухмылку: парень весьма сообразителен, а его пытливое любопытство способно пробить любую стену. Вряд ли Шерон удастся долго водить его за нос. Хотя, возможно, это и к лучшему. Возможно, так им быстрее станет понятно, есть ли в этом светловолосом парнишке что-то от Кары «Старбак» Трейс.
— Я не могу объяснить тебе всё, — сдаётся Шерон. — Поверь, мне бы хотелось, но я и сама не до конца понимаю некоторые вещи. Единственное, что могу сделать, — это честно ответить на какие-то общие вопросы.
Расти с довольным видом скрещивает руки на груди.
— Как вы с Джейком познакомились?
— Он прямо-таки жаждет получить ответ на этот вопрос, — беззлобно усмехается Джейк, подмигнув Шерон.
— Почему это так тебя интересует?
— За три года, что мы знакомы, я узнал о тебе многое. Мне известны твои привычки, какие-то личные черты, вроде желания держать всё под контролем и обязательного следования правилам и плану. Но о стороне твоей жизни, в которой тебя зовут другим именем, в которой среди рабочей недели ты вдруг берёшь отпуск и летишь неизвестно куда повидаться с незнакомыми людьми, я понятия не имел. — Расти переминается с ноги на ногу и неловко пожимает плечами. — С Джейком ты другая. Это трудно объяснить... вы как единое целое. Я и раньше видел тебя счастливой, но когда вы вместе, ты словно светишься. Джейк даже смотрит на тебя по-особенному, будто вокруг ничего не существует. Кажется, что вы общаетесь без слов и действительно знаете друг друга всю жизнь. И общение с Молли и Билли, которых ты явно видишь не в первый раз, со стороны выглядит так же. Я уверен: за всем этим скрывается умопомрачительная история. Поэтому, если нельзя рассказать её всю, скажи хотя бы о том, как ты познакомилась с этими людьми.
— Это было давно; много, очень много лет назад. Мы с Джейком познакомились в небе. Однажды начальство направило меня на своеобразный военный парад, который проходил на борту его корабля...
— То есть, вы познакомились в море?
Шерон смущается.
— Нет, я имела в виду самолёт. Огромное воздушное судно, где Джейк был Коммандером. Я должна была сообщить ему об увольнении, но во время полёта произошёл теракт. Так мы и познакомились — между необходимостью найти и обезвредить террористов, обсуждением того, как усмирить панику, и попытками выжить.
— А ты, Молли?
— Я? — Глянув на Шерон, она хмурится. — Хм. Так уж вышло, что я была одним из террористов.
— Ну конечно, — бурчит Расти, очевидно, подумав, что над ним издеваются. Но его настораживает, что никто не смеётся. Четыре мрачных лица подтверждают его догадку. — Серьёзно? То есть, это правда?!
Всё ещё подозревая какой-то подвох, он сверлит каждого из них пристальным взглядом и старается осмыслить полученные сведения.
— Неужели и Билли тоже? — спрашивает он, замирая то ли от восторга, то ли от ужаса.
Молли морщится.
— С ним всё ещё запутаннее. Если вкратце, то поначалу он вообще не знал, что связан с террористами.
— А когда понял, то не успел до конца осознать свою роль в происходящем, как меня подстрелили, — добавляет Билли. — После этого я стал… Адмирал, современные учёные уже изобрели нечто альтернативное нашему понятию «Гибрид»?
— Насколько мне известно, работы по этому проекту были заморожены. Военных больше заинтересовали исследования в области сверхзвуковых скоростей и создание гипердвигателя.
— В общем, — ненадолго задумавшись, резюмирует Билли, — из-за ранения я впал в кому и пропустил всё самое интересное.
На лице Расти отражается замешательство и тщетная попытка объединить услышанное в одну картинку. Однако любопытство побеждает, и он решает заняться осмыслением полученной информации позже.
— Кто такой Аполло?
— Лучший командир авиагруппы, которого я знала, — вновь берёт слово Шерон. — Человек чести и своего слова, который в любой ситуации стремился поступить правильно.
— А Старбак?
Молли ловит полный ностальгии взгляд Президента, и перед ней, будто кадры из любимого кинофильма, проносятся отрывки из прошлого. Вне зависимости от времени, в котором оказывается, жизнь Каприки Молли всегда помнит наизусть. Эту жизнь она без сомнений прожила бы ещё раз, если б была возможность.
— Пилот истребителя, которому не было равных, — выводит её из раздумий голос Шерон. — Ангел и воплощение всех людских пороков в одном лице. Надёжный друг и самый отчаянный, самый смелый человек, которого я встречала.
Расти проходит вперёд. Опустившись на стул рядом с Шерон, он выглядит более расслабленным, чем стоя посреди комнаты.
— Похоже, эти люди много для тебя значат, — замечает он. — Ты говоришь о них с такой теплотой. Было бы интересно с ними познакомиться. Они живут где-то далеко? Или уже умерли?
Шерон переводит взгляд на Джейкоба и, загадочно улыбнувшись, возвращает своё внимание Расти.
— Мне хочется верить, что они живы. — Шерон касается его светлых волос кончиками пальцев. — Надеюсь, они окажутся ближе, чем мы думали.
Молли закидывает ногу на ногу и откидывается на спинку стула.
— Расти, ты когда-нибудь был в Канаде?
— Нет, никогда.
Все, кроме Расти, смотрят на неё с удивлением и легко читаемым вопросом в глазах.
— Ты уверена, что для этого сейчас подходящее время? — Билли осторожно озвучивает общую мысль.
— Сейчас идеальное время. Я в отпуске, ты тоже. Если Адмирал, Президент и Расти решат присоединиться, отличная компания для путешествия нам обеспечена. Что скажете?
— Ты применила исходные колониальные координаты с поправкой на современные и сделала расчёт относительно воздушного пространства? — вместо ответа интересуется Джейкоб.
— Верно, — кивает Молли.
— В этом случае у меня тоже получилась Канада, — соглашается Джейкоб. — Однако если сделать пересчёт координат относительно поверхности земли, точка высадки находится в Африке.
— Пересчёт колониальных координат на земные слишком неточен. — Билли утомлённо потирает переносицу. — Но, раз мы трое получили одинаковый результат, имеет смысл сверить наши вычисления и начать с Канады.
Молли кивает.
— Ты Адмирал, тебе и карты в руки, — с нежностью произносит Шерон. — Я с тобой, что бы ты ни решил. Если, конечно, Расти не против провести ещё некоторое время компании наших давних знакомых и узнать их поближе.
— Я очень даже не против! — сообщает Расти с такой готовностью, будто боится, что ему не поверят и отправят домой. Судя по радостному возбуждению в голосе, парень решил принять всё происходящее, как необыкновенное приключение, и теперь жаждет его продолжения. — Мы ведь поедем искать остальных — Аполло, Старбак, кого-то ещё?
— Скорее, это будет экскурсия по местам нашей молодости.
Слова Шерон имеют двоякий смысл, и Молли с Билли издают одинаковые смешки.
— Тогда отправляемся в Канаду, — подводит итог Джейкоб. — Организацией поездки займёмся завтра. А сейчас, полагаю, нам всем пора отдохнуть. За окном уже стемнело.
Присутствующие соглашаются. Негромко переговариваясь о вычислении точных координат, они поднимаются со своих мест и задвигают стулья. Направляясь к выходу из гостиной, желают друг другу спокойной ночи. Молли и Билли пропускают вперёд Адмирала и Президента. Или Джейка и Шерон, как их теперь следует называть. Остановившись в дверях, Молли оглядывается на Расти. Парень остаётся спать на диване в гостиной, и то, каким взглядом он провожает поднимающихся наверх Шерон и Джейка, кажется Молли очень милым.
Пристально всматриваясь, Молли отмечает про себя поразительную жажду жизни, которая исходит от этого мальчика и, как у Старбак, проявляется в любопытстве и желании докопаться до сути всего самостоятельно. Замечает знакомый озорной блеск в глазах, относительное сходство в чертах лица, в лукавой улыбке, обращённой к Шерон и её спутнику. Молли почти ничего не знает о Расти, но она уверена, что у него было нелёгкое детство. Шерон — не его биологическая мать, и это вряд ли обычное совпадение. А ещё она чувствует, что Расти из тех людей, кто не может жить без действия. Он сопротивляется попыткам втиснуть себя в рамки и любыми путями рвётся к свободе в своём понимании, потому что свобода – его стихия. С течением времени меняются лица, страны, эпохи, но души всегда стремятся к одному и тому же. Если Молли всё поняла правильно, этому парнишке ещё предстоит познать своё предназначение.
Расти переводит взгляд на неё, и на мгновение Молли кажется, будто она видит перед собой лицо девушки с короткой стрижкой, вечно спадающей на глаза чёлкой, пухлыми губами, изогнутыми в чуть насмешливой ухмылке, и пронзительным взглядом Кары Трейс. Но наваждение исчезает. На губах Расти появляется застенчивая улыбка; его рука делает неуверенный взмах. Молли улыбается в ответ и слегка склоняет голову, мысленно приветствуя светловолосую посланницу Богов.
@темы: otp: АР, Battlestar Galactica, моё творчество, фанфикшн