Hope is everything.
Качаю "Sneakers", "Donny Darko" и "Grand canyon"
Благодаря _Ceres_, теперь хочу посмотеть всё что есть с Мэри на русском... ну а дальше видно будет))
ЗЫ: где бы ещё найти "You can thank me later"?

Благодаря _Ceres_, теперь хочу посмотеть всё что есть с Мэри на русском... ну а дальше видно будет))
ЗЫ: где бы ещё найти "You can thank me later"?

На русском? Я сейчас изображу базу данных, удивлюсь запросу и повисну
Хотя я вообще дубляж не особо люблю. Только если безвариантно...
Хотя я вообще дубляж не особо люблю. Только если безвариантно...
А я люблю, когда есть перевод, но и оригинальную речь тоже слышно)) с переводом смотреть проще, иногда так неохота голову ломать над той или иной фразой!
Не, вот как раз нормально думающая я это нонсенс и девятое чудо света
А я люблю, когда есть перевод, но и оригинальную речь тоже слышно)) с переводом смотреть проще, иногда так неохота голову ломать над той или иной фразой!
А, ну мне без перевода не хочется в переводчиков словарём швырнуть
это кстати да)) иногда тож такое желание обуревает!
Ну и интонации я люблю оригинальные
а вот поэтому люблю чтоб было слышно оригинал))) когда смотрю не в первый раз, то слушаю уже именно его)
Ясно. Нет, я в крайнем случае предпочитаю субтитры, если уж совсем ничего не понятно. А перевод это крайний случай обычно
В общем с русскими версиями я тебе увы помощник плохой в большинстве случаев...
а вот насчёт субтитров - это у меня категорическое "нет")) отвлекает от происходящего очень... так что ты права, кому как удобнее
Угу, у меня привычка скорее всего ещё с аниме наработана. Меня субтитры не отвекают. Ну, тут на вкус и цвет все фломастеры разные
Хы) у меня так же подружка говорит всегда)))